Z języka niemieckiego na polski

Navigation
laden
erschießen
vielerlei
Mal
friedliebend
ergehen
Anfrage
scharren
blutarm
Mischung
schäbig
Jahrtausend
Xerokopie
schmerzhaft
Kerbe
Ruder
Kamera
Brauch
reiten
Kindheit
Halbfinale
Muskelkater
Höchstgeschwindigkeit
Unterstützung
Melancholie
Tuberkulose
Graf
hinein
dirigieren
Erklärung
zwotes
nieseln
Bedeutung
profitieren
Hausnummer
stahl
Mechanismus
chronisch
ohrenbeteubend
flehend
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Mache (de.)

udawanie, pozory (nur Singular) (pot.) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Säufer (de.) - pijak (l.mn. die Säufer) (pl.)
eingeboren (de.) - miejscowy, rodowity, tubylczy, przyrodzony, wrodzony (pl.)
aufwärts (de.) - w górę, do góry; den Fluss ~w górę rzeki (pl.)
Teekanne (de.) - dzbanek do herbaty (l.mn. die Teekannen) (pl.)
Gatte (de.) - małżonek, współmałżonek (l.mn. die Gatten) (pl.)
Balkon (de.) - balkon (l.mn. die Balkons) (pl.)
Einteilung (de.) - podział, rozłożenie, rozplanowanie, przydział (l.mn. die Einteilungen) (pl.)
Schädelbasis (de.) - podstawa czaszki (l.mn. die Schädelbasen) (anat.) (pl.)
mauern (de.) - murować mauert, mauerte, hat gemauert (pl.)
Dauer (de.) - trwanie, okres, trwałość, stałość (nur Singular) (pl.)