Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Abendland
Gastauftritt
wenigste
Kamm
Intelligenz
Schmutz
Barren
hacken
standfest
Verehrung
fallen
skrupellos
keinmal
Exponat
Erfindung
Anästhesist
Resonanz
Keilschrift
mitkommen
vornehm
Gerste
Sühne
Schönschrift
abschlagen
Maulbeere
Baby-Alter
allerlei
beruhigen
wirklich
generell
U-Bahn-Station
zubinden
Schlips
Bewunderung
Zeitungskiosk
Rückwertsgang
Schlacht
bemächtigen
dunkel
Personal
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Hinweiszeichen (de.)

znak drogowy informacyjny (l.mn. die Hinweiszeichen) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Dankgottesdienst (de.) - nabożeństwo dziękczynne (l.mn. die Dankgottesdienste) (pl.)
faulen (de.) - gnić, próchnieć fault, faulte, ist gefault (pl.)
Halsschmerzen (de.) - ból gardła; ich habe ~gardło mnie boli (nur PL) (pl.)
Schorf (de.) - strup (l.mn. die Schorfe) (pl.)
Handelsakademie (de.) - wyższa szkoła handlowa (l.mn. die Handelsakademien) (pl.)
haften (de.) - przylegać; für etwas ~ręczyć za coś haftet, haftete, hat gehaftet (pl.)
zeichnen (de.) - rysować, kreślić; ein Bild mit Bleistift ~narysować ołówkiem obrazek zeichnet, zeichnete, hat gezeichnet (pl.)
Seebad (de.) - kurort nadmorski, uzdrowisko nadmorskie (l.mn. die Seebäder) (pl.)
Ministerpräsident (de.) - prezes rady ministrów, premier (l.mn. die Ministerpräsidenten) (pl.)
Teil (de.) - część (np. samochodowa, elektroniczna, zamienna); (l.mn. die Teile) - część (czegoś) (l.mn. die Teile) (pl.)