Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Vorausbezahlung
einrücken
fertig
sehnen
Abbiegespur
ethnisch
zugänglich
Ständer
Korsar
Fotoapparat
Gewinner
viertel
anschalten
Mitmensch
Amme
Höhle
Dioxid
zumindest
Ader
Feststellung
gebührend
Syntax
traditionsbewusst
Dame
darauf
defekt
Arrest
Befristung
Bewerber
kriegen
rot
Zufluchtsort
nutzbar
Naturerscheinung
Mündung
Deckmantel
Erdkruste
Unmasse
verdaulich
Gespräch
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Ware (de.)

towar (l.mn. die Waren) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

gelten (de.) - mieć ważność, obowiązywać gilt, galt, hat gegolten (pl.)
unbegründet (de.) - nieuzasadniony, bezpodstawny (pl.)
Großvater (de.) - dziadek (l.mn. die Großväter) (pl.)
Industrie (de.) - przemysł (l.mn. die Industrien) (pl.)
befreit (de.) - uwolniony, z ulgą (pl.)
einmischen (de.) - wtrącać się do czegoś, mieszać się do czegoś sich ~; mischt sich ein, mischte sich ein, hat sich eingemischt (pl.)
berichtigen (de.) - korygować, prostować berichtigt, berichtigte, hat berichtigt (pl.)
kurzerhand (de.) - od ręki, bez ceremonii, nie namyślając się długo (pl.)
Hunger (de.) - głód; ich habe ~jestem głodny (nur Singular) (pl.)
Wiedervereinigung (de.) - (ponowne) zjednoczenie (nur Singular) (pl.)

Copyright © 2007 www.niemiecko-polski.tlumaczka.org muzyka Asowskie miasta regaĹ‚y paletowe agd wiskoza

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 250

Filename: /seonet_aeb8dec5a62e067f51d1c78b7776851d.php

Line Number: 1

super gsm Meble ogrodowe kancelaria prawo spadkowe w warszawie praca Gdynia