Z języka niemieckiego na polski

Navigation
bedienen
Sozialwohnung
Grimm
Galgen
Internet
Tätowierung
universal
Eingang
Tournee
Rundfahrt
Macht
Zweifel
Zahnrad
Machthaber
Getränkekarte
beachtlich
Portwein
Schätzchen
unaufmerksam
eilen
Pöbel
Dosis
Feministin
Enttäuschung
ärztlich
heterogen
Ringen
Teich
schnurig
geduldig
Puder
Bautzen
mies
Naturdenkmal
erdig
Rache
Palme
schwanken
erliegen
Österreicher
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

verwenden (de.)

używać, stosować; auf etwas Energie ~wkładać w coś (swoją) energię; sich für jemanden ~wstawiać się za kimś verwendet, verwandte/verwendete, hat verwandt/ hat verwendet (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Bemerkung (de.) - uwaga, zapisek, adnotacja (l.mn. die Bemerkungen) (pl.)
Leck (de.) - dziura, przeciek (l.mn. die Lecke) (pl.)
Prothese (de.) - proteza (l.mn. die Prothesen) (pl.)
Wirtschafterin (de.) - gosposia (l.mn. die Wirtschafterinnen) (pl.)
Überweisung (de.) - przekaz, (med.) - skierowanie (l.mn. die Überweisungen) (pl.)
dreizehn (de.) - trzynaście (pl.)
aufschlagen (de.) - otwierać, rozbijać, podnosić cenę, przybijać, postawić, uderzać; ein Zelt ~rozbić namiot; den Mantelkragen ~postawić kołnierz płaszcza; auf etwas ~uderzać o coś / w coś schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen (pl.)
nieseln (de.) - mżyć; es nieselt - mży nieselt, nieselte, hat genieselt (pl.)
GmbH (de.) - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, Sp. z o.o. (skrót od Gesellschaft mit beschränkter Haftung) (pl.)
Kreativität (de.) - kreatywność, inwencja twórcza (nur Singular) (pl.)