Z języka niemieckiego na polski

Navigation
handelsüblich
Fundsache
Aluminium
unabsetzbar
Ehrendoktor
schmerzlos
Frische
Lohnerhöhung
materiell
weben
Astrologe
eckig
Euroscheck
Achteck
Ernennung
ungesund
Mitgliedsbeitrag
malen
quetschen
Körperteil
verbeugen
Blindenhund
verärgern
Realschule
Gebein
Fasching
Achtelnote
eisern
addieren
Zigarre
drittens
alt
beste
Platz
rümpfen rümpft, rümpfte, hat gerümpft; über etwas die Nase ~kręcić na coś nosem
weltweit
fälschen
Fabrik
Schnösel
Einbruch
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

verdunsten (de.)

ulatniać się verdunstet, verdunstete, ist verdunstet (pl.)







Przykładowe pojęcia:

beiseite (de.) - na - żarty na bok!; ~ lassen - nie brać pod uwagę; etwas ~ schieben - nie brać pod uwagę, odłożyć boku, na stronie; Scherz ~! (pl.)
funken (de.) - przekazywać drogą radiową funkt, funkte, hat gefunkt (pl.)
Veranstaltung (de.) - zorganizowanie, impreza, uroczystość (l.mn. die Veranstaltungen) (pl.)
Zahnbürste (de.) - szczoteczka do zębów (l.mn. die Zahnbürsten) (pl.)
ernüchtern (de.) - otrzeźwieć ernüchtert, ernüchterte, hat ernüchtert (pl.)
Kehrseite (de.) - strona odwrotna (l.mn. die Kehrseiten) (pl.)
Apotheker (de.) - aptekarz (l.mn. die Apotheker) (pl.)
Futur (de.) - czas przyszły (l.mn. die Future) (pl.)
Russland (de.) - Rosja (nur Singular) (pl.)
Geltung (de.) - wartość, znaczenie, ważność; ~ haben - znaczyć, być ważnym; außer ~ sein - być nieważnym, stracić wartość (l.mn. die Geltungen) (pl.)