Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Sackgasse
Hochstapler
Steigerung
Zählung
walten
falls
Huflattisch
Zugang
Atomkern
anstiften
herkommen
antun
Stube
stapeln
scheren
Wagenheber
Russe
fristgemäß
Reporterin
Trompete
Kiste
Wirtschaftsforschung
Indien
Speise
Farbenindustrie
flagrant
unter
Elektrolokomotive
Vorgesetzte
samten
kurbeln
deren
machen
dienen
Autoschlüssel
Trauzeuge
schmerzvoll
abgeschmackt
gebieten
Weinkarte
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

verausgaben (de.)

wydawać wszystkie pieniądze, dawać z siebie wszystko, wyczerpywać się nadmiernym wysiłkiem verausgabt, verausgabte, hat verausgabt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Rotkäppchen (de.) - Czerwony Kapturek (nur Singular) (lit.) (pl.)
Coupé (de.) - coupé (typ nadwozia samochodu) (l.mn. die Coupés) (pl.)
Schlaganfall (de.) - apopleksja (l.mn. die Schlaganfälle) (med.) (pl.)
Schreiner (de.) - stolarz (l.mn. die Schreiner) (pl.)
Herrentiere (de.) - naczelne (nur PL) (zool.) (pl.)
Weltmeister (de.) - mistrz świata (l.mn. die Weltmeister) (pl.)
Gefühl (de.) - uczucie, czucie, poczucie (l.mn. die Gefühle) (pl.)
quer (de.) - poprzeczny, poprzecznie, w poprzek (pl.)
bedauernswert (de.) - godny pożałowania, godny ubolewania (pl.)
Wasserski (de.) - narty wodne (l.mn. die Wasserski (oder) die Wasserskier) (pl.)