Z języka niemieckiego na polski

Navigation
höchstens
selbständig
Hauptbahnhof
auftreten
Couch
Saum
euer
zerlegen
Dienstleistung
fünfzehn
hartnäckig
Art
Karwoche
ehrenamtlich
Grenze
sanierbar
Haarwaschmittel
Ventilator
österreichisch
unzulässig
Operationsspeicher
mitreißen
Visier
Abendmahl
Schatten
Formel
Kanzler
wohnen
Spionin
evangelisch
schamlos
gefrieren
hydraulisch
Karamell
Knäckebrot
vorläufig
glühen
mehrmals
Handelskammer
prachtvoll
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

unbrauchbar (de.)

nieprzydatny, nienadający się do użytku (pl.)







Przykładowe pojęcia:

besser (de.) - lepszy, lepiej (pl.)
reißen (de.) - oderwać, zerwać, podrzeć, szarpać / zerwać się, drzeć się reißt, riss, hat/ist gerissen (pl.)
weinen (de.) - płakać; vor Trauer ~płakać ze smutku; über jemanden ~płakać nad kimś weint, weinte, hat geweint (pl.)
Dackel (de.) - jamnik (l.mn. die Dackel) (pl.)
verbiegen (de.) - zginać; sich ~zgiąć się, wykrzywić się verbiegt, verbog, hat verbogen (pl.)
hergeben (de.) - dawać, oddawać, poświęcać gibt her, gab her, hat hergegeben (pl.)
Beanstandung (de.) - zakwestionowanie, reklamacja (l.mn. die Beanstandungen) (pl.)
Schatten (de.) - cień; einen ~ werfen - rzucać cień (l.mn. die Schatten) (pl.)
miteinander (de.) - razem; - wytrzymywać ze sobą gut ~ auskommen (pl.)
Rückfahrt (de.) - powrót; auf der ~w drodze powrotnej (l.mn. die Rückfahrten) (pl.)