Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Sozialamt
Psychothriller
Kraftlosigkeit
Stuhl
offiziös
Märtyrer
Oberhaupt
Lebensdauer
Munition
Sand
Junge
Sünde
Lastzug
Galerie
tasten
dürftig
Lichtquelle
Seele
steif
beleidigend
dulden
schlechthin
zurücktreten
Vulkan
Liegestütz
ungeahnt
repräsentativ
träumen
Ordnung
Diskus
Atheist
Addiermaschiene
quittieren
Redefreiheit
Knirps
rechtgläubisch
Kolonie
Kerzenhalter
Hochzeitsnacht
Schweißer
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

tadeln (de.)

ganić, strofować tadelt, tadelte, hat getadelt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Einnahme (de.) - dochód, przychód, wpływ, utarg, zażywanie, zażycie, spożywanie, spożycie, (mil.) - zajęcie (l.mn. die Einnahmen) (pl.)
bewegen (de.) - poruszać / nakłaniać; sich ~poruszać się bewegt, bewegte/bewog, hat bewegt / hat bewogen (pl.)
Leuchtkäfer (de.) - robaczek świętojański (l.mn. die Leuchtkäfer) (zool.) (pl.)
wünschen (de.) - życzyć wünscht, wünschte, hat gewünscht (pl.)
Richtung (de.) - kierunek (l.mn. die Richtungen) (pl.)
bedenkenlos (de.) - bez wahania, bez namysłu, bez skrupułów (pl.)
Rauschgift (de.) - narkotyk; ~ nehmen - brać narkotyki (l.mn. die Rauschgifte) (pl.)
Mandelentzündung (de.) - zapalenie migdałków (l.mn. die Mandelentzündungen) (med.) (pl.)
Mama (de.) - mama (l.mn. die Mamas) (pl.)
Regierung (de.) - rząd (l.mn. die Regierungen) (polit.) (pl.)