Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Fingerabdruck
aussteigen
Fortschritt
Autoschlüssel
Rührung
Büschel
Kloß
schwer
Füllfederhalter
per
feurig
Verband
Herzegowina
krumm
Paddelboot
gleichfalls
Knospe
Note
internieren
Huldigung
farblos
Raffination
Korbmacher
Streichholz
Akt
Visite
Soße
Gedankenstrich
einfallen
Phantasie
umfangreich
Pole
Telefonverbindung
fordern
Unsinn
Koppelung
Hohn
verantwortlich
aufmachen
Lineal
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Delle (de.)

zagłębienie, guz (l.mn. die Dellen) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Hydrophor (de.) - hydrofor (l.mn. die Hydrophore) (pl.)
Synagoge (de.) - synagoga (l.mn. die Synagogen) (pl.)
gönnen (de.) - życzyć, nie zazdrościć, pozwalać; nicht ~zazdrościć; sich ~pozwalać sobie (+ AKK - na) gönnt, gönnte, hat gegönnt (pl.)
Woche (de.) - tydzień (l.mn. die Wochen) (pl.)
bauchig (de.) - brzuchaty, pękaty (pl.)
Betrüger (de.) - oszust, naciągacz, kanciarz, szuler (l.mn. die Betrüger) (pl.)
ablehnen (de.) - odrzucać lehnt ab, lehnte ab, hat abgelehnt (pl.)
Griechin (de.) - Greczynka (l.mn. die Griechinnen) (pl.)
Buchhändlerin (de.) - pracowniczka księgarni (l.mn. die Buchhändlerinnen) (pl.)
hin (de.) - tam, - od czasu do czasu; ~ und zurück - tam i z powrotem; ~ und her - na wszystkie strony; auf meinen Rat ~za moją radą; auf seinen Brief ~w odpowiedzi na jego list; wo ist Michael ~? - dokąd poszedł Michał?; nach langem H~ und Her (pot.) - po długim wahaniu w tamtą stronę; ~ und wieder (pl.)