Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Samstag
verarzten
Hauptstraße
Schlachthof
Gebärde
Pfannkuchen
Kirche
formlos
Aufseher
Banane
Seil
heilig
Stromabnehmerbügel
austoben
Herz
knittern
Schraubenzieher
unerwünscht
leer
Eigentümlichkeit
experimentell
arg
Vorleben
danach
Volkslied
sponsern
Ausschreitung
hoffentlich
Jute
Wählerschaft
ermüdend
märchenhaft
Kassette
Inbetriebnahme
vervollständigen
Franken
Mensa
Pedal
Sechzehntelnote
fettig
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

mannigfaltig (de.)

rozmaity, różny, różnorodny, rozmaicie (pl.)







Przykładowe pojęcia:

vermuten (de.) - przypuszczać vermutet, vermutete, hat vermutet (pl.)
dazukommen (de.) - nadejść, dojść do kommt dazu, kam dazu, ist dazugekommen (pl.)
gebührenpflichtig (de.) - podlegający opłacie, płatny (pl.)
Expansion (de.) - ekspansja (l.mn. die Expansionen) (polit.) (ekon.) (pl.)
Aufschub (de.) - zwłoka, odroczenie; ohne ~bezzwłocznie (l.mn. die Aufschübe) (pl.)
Wagnis (de.) - ryzykowne przedsięwzięcie (l.mn. die Wagnisse) (pl.)
Satzlehre (de.) - składnia (nur Singular) (jęz.) (pl.)
Gültigkeit (de.) - ważność, moc obowiązująca (nur Singular) (pl.)
Diabetes (de.) - cukrzyca (nur Singular) (med.) (pl.)
Verwendung (de.) - użycie, stosowanie, zastosowanie; keine ~ haben - nie znajdować zastosowania; zur besonderen ~do specjalnych poruczeń (l.mn. die Verwendungen) (pl.)