Z języka niemieckiego na polski

Navigation
angenehm
Göre
Wohlgefallen
erlegen
brandneu
wohlwollend
sinnlich
Namenstag
bleich
säuberlich
Laie
Sauerkraut
schmeicheln
Sache
Salve
phantastisch
weil
Fremde(r)
Etikett
Kernzeit
Schläfe
ausdrucksvoll
Lampe
Fahrprüfung
eingebildet
verduften
schick
Kalk
Anatomie
Passagier
Geduld
Quellwasser
Teichkarpfen
Jammer
verbogen
umstrukturieren
irrtümlich
anderer
beiderseitig
Mangel
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Lache (de.)

śmiech, kałuża (l.mn. die Lachen) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Berieselung (de.) - zraszanie (nur Singular) (pl.)
hereinfallen (de.) - wpadać fällt herein, fiel herein, ist hereingefallen (pl.)
Vernunft (de.) - rozsądek (nur Singular) (pl.)
Fernseher (de.) - telewizor (l.mn. die Fernseher) (pl.)
beeiden (de.) - zaprzysiąc beeidet, beeidete, hat beeidet (pl.)
imitieren (de.) - imitować imitiert, imitierte, hat imitiert (pl.)
binden (de.) - wiązać; sich ~wiązać się, angażować się bindet, band, hat gebunden (pl.)
Mann (de.) - mężczyzna, żołnierz, członek załogi, mąż; wie ein ~jak jeden mąż; ein ~ der Tat - człowiek czynu (l.mn. die Männer) (pl.)
Stammgast (de.) - stały gość (l.mn. die Stammgäste) (pl.)
kapieren (de.) - pojmować, kapować, rozumieć kapiert, kapierte, hat kapiert (pl.)