Z języka niemieckiego na polski

Navigation
verspäten
Abfindung
Kaiser
Glashaus
Epidemie
freizügig
austreten
Straßenbahn
Sicherheitsnadel
Verzeihung
Weilchen
Ehrenbürger
Dorf
Palmöl
Spülbecken
gierig
Mullbinde
Hecht
Leib
unzufrieden
dabei
Weinbauer
unbefangen
Leitfaden
verirren
Hochzeitsreise
verwalten
Flaum
selbstgerecht
Generaldirektor
Kreuzung
Halbstarke
Hackfleich
riskant
bedenkenlos
Zotte
eingliedern
Druckluft
Richtwaage
ablaufen
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

jagen (de.)

polować, gonić, ścigać, wypędzać, przepędzać, pędzić, gnać; den Einbrecher ~gonić włamywacza; jemanden aus dem Haus ~wyrzucać kogoś z domu; das Auto jagt - samochód pędzi jagt, jagte, hat gejagt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Fingerhut (de.) - naparstek (l.mn. die Fingerhüte) (pl.)
Eile (de.) - pośpiech; ~ mit Weile - spiesz się powoli (nur Singular) (pl.)
mein (de.) - mój, moja, moje, moi (zaimek) (pl.)
Pullover (de.) - sweter (l.mn. die Pullover) (pl.)
Iraker (de.) - Irakijczyk (l.mn. die Iraker) (pl.)
Radler (de.) - rowerzysta, kolarz (l.mn. die Radler) (pl.)
Spaten (de.) - szpadel, łopata (l.mn. die Spaten) (pl.)
verblüffend (de.) - frapujący, frapująco (pl.)
Warnblinklicht (de.) - ostrzegawcze światło migające (nur Singular) (pl.)
Handzeichnung (de.) - rysunek odręczny (l.mn. die Handzeichnungen) (pl.)

Copyright © 2007 www.niemiecko-polski.tlumaczka.org Sudoku - Agencja reklamowa ksiÄ…ĹĽki autyzm AranĹĽacja wnÄ™trz warszawa bielizna damska wypoĹĽyczalnia samochodĂłw krakĂłw

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 250

Filename: /seonet_aeb8dec5a62e067f51d1c78b7776851d.php

Line Number: 1

Imprezy integracyjne reebok soki cheap Budapest hotels