Z języka niemieckiego na polski

Navigation
wohlgenährt
Sprungschanze
Manuskript
dienstags
Griesgram
Vorspeise
Spaziergang
Magermilch
essbar
Priester
Speichel
unversehrt
unbeteiligt
Kupplung
konventionell
Wermut
Kochtopf
Rassel
Verständnis
Jugend
hinaus
Oboe
Quadratwurzel
Auszug
Hilfskraft
Bausch
Pistolenkugel
Vertreterin
Alphabet
Institut
Vorwand
äußerlich
sabbern
verhältnismäßig
erfrieren
unerklärlicherweise
Psychopath
unbefristet
geistesabwesend
zu
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

gönnen (de.)

życzyć, nie zazdrościć, pozwalać; nicht ~zazdrościć; sich ~pozwalać sobie (+ AKK - na) gönnt, gönnte, hat gegönnt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

immerfort (de.) - ciągle, bezustannie (pl.)
Endung (de.) - końcówka (l.mn. die Endungen) (gram.) (pl.)
unscheinbar (de.) - niepozorny, niepokaźny (pl.)
Bevölkerungsdichte (de.) - gęstość zaludnienia (nur Singular) (pl.)
kühn (de.) - śmiały, odważny, zuchwały, śmiało, odważnie, zuchwale (pl.)
Salbe (de.) - maść (l.mn. die Salben) (pl.)
Schützling (de.) - protegowany (l.mn. die Schützlinge) (pl.)
Primel (de.) - pierwiosnek (l.mn. die Primeln) (bot.) (pl.)
Naturalien (de.) - naturalia, produkty naturalne (nur PL) (pl.)
geeignet (de.) - właściwy, odpowiedni, nadający się (pl.)