Z języka niemieckiego na polski

Navigation
brüllen
Schlüssel
Dorn
gleiten
Missmut
Mitteleuropa
Helium
indisch
Anschrift
Schnellimbiss
Luftlinie
Luftmatratze
zurückhalten
Grund
Hauptgericht
Ergänzung
Nichte
Pflegekind
Gefährte
lauten
Standhaftigkeit
Heiland
Sonnencreme
Fettgewebe
Polarkreis
Abendblatt
Erdbeere
zufrieden
gelegentlich
Brautpaar
Speicherkapazität
Flieder
Lücke
Aschermittwoch
Hochwasser
Feinheit
Eigenheim
Kapitalismus
Purzelbaum
Feldweg
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

folglich (de.)

więc, zatem (spójnik) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

fraglos (de.) - bez wątpienia, na pewno (pl.)
plump (de.) - prostacki, nieforemny, prymitywny (pl.)
Stadtrundfahrt (de.) - zwiedzanie miasta autokarem lub samochodem (l.mn. die Stadtrundfahrten) (pl.)
Zelle (de.) - cela (klasztorna, więzienna), komórka, przegródka, komórka organizmu, ogniwo (akumulatora), kabina telefoniczna (l.mn. die Zellen) (pl.)
sechzehn (de.) - szesnaście (pl.)
Stückchen (de.) - kawałeczek, historyjka (l.mn. die Stückchen) (pl.)
Unfähigkeit (de.) - niezdolność, nieudolność (nur Singular) (pl.)
Ingenieurin (de.) - kobieta inżynier (l.mn. die Ingenieurinnen) (pl.)
Husten (de.) - kaszel (nur Singular) (pl.)
Maßstab (de.) - skała (l.mn. die Maßstäbe) (pl.)