Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Wochenende
Hörbehinderung
fegen
entgegenkommend
Peinlichkeit
Raffinesse
Pechvogel
Geisterbild
Tatendurst
Funker
Spalte
Cousin
freilassen
leeren
schminken
Assistent
vielmals
Harnleiter
amtlich
grantig
weben
erlassen
erobern
infizieren
Lava
einreiben
stündlich
Schal
zurzeit
Durchfahrt
Haufen
tödlich
Sage
Rundfrage
letzter
Glied
Auflösung
erstrecken
andererseits
fehlerhaft
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

beitreten (de.)

wstąpić, przystąpić ((do ogranizacji)); einem Verein ~wstąpić do stowarzyszenia; einem Pakt ~przystąpić do paktu tritt bei, trat bei, ist beigetreten (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Gerichtsverhandlung (de.) - rozprawa sądowa (l.mn. die Gerichtsverhandlungen) (pl.)
Belorussland (de.) - Białoruś (nur Singular) (pl.)
Durchsage (de.) - komunikat, informacja (l.mn. die Durchsagen) (pl.)
Kurve (de.) - zakręt (l.mn. die Kurven) (pl.)
fettarm (de.) - odtłuszczony (pl.)
Axiom (de.) - aksjomat (l.mn. die Axiome) (pl.)
Projekt (de.) - projekt (l.mn. die Projekte) (pl.)
Cup (de.) - puchar, zawody o puchar; den ~ erhalten - zdobyć puchar (l.mn. die Cups) (pl.)
erhalten (de.) - otrzymać, dostać erhält, erhielt, hat erhalten (pl.)
Kröte (de.) - ropucha (l.mn. die Kröten) (zool.) (pl.)