Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Gemüse
Ausgleich
Glühwürmchen
Ihrerseits
Gleitboot
quellen
Wasserfläche
Bete
baufällig
Mainz
australisch
Regenbogen
Alpenveilchen
Lyrik
Realist
viertel
Kummer
Imkerei
saugen
insofern
allseitig
Tilde
Preissteigerung
Inkrafttreten
Anbetracht
bedrohlich
Trunkenbold
Bundesgenosse
Jeansjacke
telefonisch
Auffassung
zunehmend
Trinkwasser
peripher
Januar
Docht
Gartenhaus
entbehrlich
Fortkommen
klassisch
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

beisammen (de.)

razem; - nie móc skupić myśli seine Gedanken nicht ~ haben (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Ausfertigung (de.) - sporządzenie dokumentu, egzemplarz, kopia (l.mn. die Ausfertigungen) (pl.)
Jute (de.) - juta (nur Singular) (bot.) (pl.)
Haupt (de.) - stojący na czele, głowa (l.mn. die Häupter) (pl.)
Bergung (de.) - uratowanie, ocalenie, odzyskanie, zwiezienie, zbiór, wydobycie, zabezpieczenie (l.mn. die Bergungen) (pl.)
austauschen (de.) - wymieniać; etwas gegen etwas ~wymieniać coś na coś tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht (pl.)
Logik (de.) - logika (nur Singular) (pl.)
Sardelle (de.) - sardela (l.mn. die Sardellen) (pl.)
entweder (de.) - albo... albo (spójnik) ~... oder... (pl.)
beiderseitig (de.) - obustronny, obopólny, dwustronny (pl.)
Einweihung (de.) - poświęcenie, inauguracja, uroczyste otwarcie (l.mn. die Einweihungen) (pl.)