Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Eckenlinie
diagonal
Beziehung
rundlich
Fracht
stressig
Schmerz
örtlich
Mitte
Vokabel
Impressum
Wahngebilde
Bevollmächtigung
fehl
Streifenwagen
Behauptung
Fotokopie
Floß
Tradition
herbringen
Bete
vermissen
kriegen
Gefängnis
Korbball
Abkürzung
rodeln
höher
Wetterkarte
Sporthalle
ruhen
Informatiker
Kabinett
Pfad
Lokomotive
tröstlich
Geschirr
Riff
bescheuert
Kilometer
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

begeben (de.)

udawać się, (nach, zu - do, na) - zdarzyć się, zrzekać się; sich in Gefahr ~narażać się na niebezpieczeństwo begibt sich, begab sich, hat sich begeben (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Mache (de.) - udawanie, pozory (nur Singular) (pot.) (pl.)
Arrest (de.) - areszt (l.mn. die Arreste) (pl.)
Inquisition (de.) - inkwizycja (nur Singular) (hist.) (pl.)
Ruhm (de.) - sława, chwała (nur Singular) (pl.)
gefroren (de.) - zamrożony (pl.)
Regulierung (de.) - regulacja (l.mn. die Regulierungen) (pl.)
Patekind (de.) - chrześniak (l.mn. die Patekinder) (pl.)
Skilehrer (de.) - instruktor narciarski (l.mn. die Skilehrer) (pl.)
Tennisspieler (de.) - tenisista (l.mn. die Tennisspieler) (pl.)
Zuhause (de.) - dom, ognisko domowe (nur Singular) (pl.)