Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Konsequenz
lauschig
Bademütze
Verb
Gänseblümchen
Verlegenheit
Wandergruppe
Gasthof
holdselig
zufrieden
Lippe
Frühe
vorn(e)
Kaffeekanne
Seife
danach
Aufstieg
Sabotage
Neffe
Ermittlung
Beleidigung
Maikäfer
Schöpfung
belemmert
Halunke
Kellergeschoss
informieren
Gedankenaustausch
hochachtungsvoll
eigenwillig
Aufforderung
verbreitet
scheiden
abbaubar
hinten
König
jubeln
Bergführer
Spirale
Gerichtsverhandlung
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

äußerlich (de.)

zewnętrzny, pozorny, na zewnątrz, na pozór (pl.)







Przykładowe pojęcia:

unblutig (de.) - bezkrwawy, bezkrwawo (pl.)
durchbrechen (de.) - przełamywać / złamać się; die Leute durchbrachen die Schrecke - ludzie przełamali lęki; er brach das Stück Zucker durch - rozkruszył kostkę cukru bricht durch / durchbricht, brach durch /durchbrach, hat/ist durchgebrochen / durchbrochen (pl.)
Tür (de.) - drzwi; zur ~ hereintreten - wejść przez drzwi; die ~ öffnen/schließen - otwierać/zamykać drzwi (l.mn. die Türen) (pl.)
achtzig (de.) - osiemdziesiąt (pl.)
woher (de.) - skąd; - skąd pochodzisz? ~ kommst du? (pl.)
entfalten (de.) - rozkładać, rozwijać, rozpościerać; seine Begabungen ~rozwijać swoje zdolności entfaltet, entfaltete, hat entfaltet (pl.)
widerrufen (de.) - odwoływać, cofać widerruft, widerrief, hat widerrufen (pl.)
Beweis (de.) - dowód; einen ~ erbringen - dać dowód; ein belastender ~obciążający dowód (l.mn. die Beweise) (pl.)
Schaumwein (de.) - wino musujące (l.mn. die Schaumweine) (pl.)
Bildnis (de.) - portret, wizerunek (l.mn. die Bildnisse) (pl.)