Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Prospekt
Operationsspeicher
Kommission
anstehen
ungelegen
Risiko
rümpfen rümpft, rümpfte, hat gerümpft; über etwas die Nase ~kręcić na coś nosem
Tigerin
Campinganhänger
einander
Bestie
austoben
Venedig
draußen
kalorienreich
Zehe
hinunter
sittlich
Benutzung
trocknen
Gänseblümchen
Geburtsort
Inkrafttreten
kentern
Mathematiker
Insektenfresser
unterrichten
Oberhemd
Verbrecher
zerbrechlich
Fest
Reifbeschlag
früh
herüber
jodeln
Biene
besorgt
angeboren
wurmstichig
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Belagerung (de.)

oblężenie (l.mn. die Belagerungen) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

ganztags (de.) - przez cały dzień (pl.)
nüchtern (de.) - trzeźwy, czczy (pl.)
Garn (de.) - przędza, nić, sieć, sidła; ins ~ gehen - wpaść w sidła (l.mn. die Garne) (pl.)
Facharzt (de.) - lekarz specjalista (l.mn. die Fachärzte) (pl.)
Spanier (de.) - Hiszpan (l.mn. die Spanier) (pl.)
Individuum (de.) - indywiduum (l.mn. die Individuen) (pl.)
horchen (de.) - nasłuchiwać horcht, horchte, hat gehorcht (pl.)
anschließen (de.) - przywiązywać, przykuwać, przylegać, sąsiadować, przyłączać, załączać, dołączać; sich ~przyłączać się; der Garten schließt an das Haus an - ogród przylega do domu schließt an, schloss an, hat angeschlossen (pl.)
atmen (de.) - oddychać atmet, atmete, hat geatmet (pl.)
kreuzigen (de.) - krzyżować kreuzigt, kreuzigte, hat gekreuzigt (pl.)