Z języka niemieckiego na polski

Navigation
kernlos
saufen
anderer
Seismograph
Naturpark
überraschen
Kasse
spätestens
Standbild
kroch
Kleinbürgertum
verschollenen
Vermieter
Tang
Vorhof
Tabelle
Schwäche
Wünschelrute
Anzahlung
Herstellung
Bienenschwarm
Wohnwagen
durchstreichen
solcher
Lebensart
sonnig
Besucher
Abendstudium
Potsdam
e.V
General
erstens
Revier
eckig
Busfahrer
beitreten
Mikroklima
Lebensdauer
hilfreich
Klistier
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

aufschließen (de.)

otwierać schließt auf, schloss auf, hat aufgeschlossen (pl.)







Przykładowe pojęcia:

einklagen (de.) - oskarżać, zaskarżać klagt ein, klagte ein, hat eingeklagt (pl.)
Warteliste (de.) - lista oczekujących (l.mn. die Wartelisten) (pl.)
Zölibat (de.) - celibat (das/der) (nur Singular) (pl.)
Hülle (de.) - osłona, powłoka, futerał (l.mn. die Hüllen) (pl.)
Mädchen (de.) - dziewczyna; mein ~moja dziewczyna (l.mn. die Mädchen) (pl.)
eitel (de.) - próżny, zarozumiały (pl.)
Kanal (de.) - kanał, przewód (l.mn. die Kanäle) (pl.)
Anlauf (de.) - rozbieg, rozruch, (pot.) - początek, start, próba; ~ nehmen - brać rozbieg (l.mn. die Anläufe) (pl.)
befestigen (de.) - przymocowywać, umacniać; etwas mit einem Nagel an der Wand ~przybijać coś gwoździem do ściany; gemeinsames Leid ~t die Freundschaft - wspólna niedola umacnia przyjaźń jemanden im Glauben ~utwierdzać kogoś w wierze befestigt, befestigte, hat befestigt (pl.)
Bildhauer (de.) - rzeźbiarz (l.mn. die Bildhauer) (pl.)