Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Skelett
Schanze
Leibwächter
Ren
Beschwerde
eueres
lyrisch
schwätzen
deins
wertlos
Kraut
Zögling
hinaufgehen
eindimensional
Verlockung
Latein
Moorbad
Abbild
bekleiden
Bratsche
ägyptisch
beißen
IC
oppositionell
Gepäckausgabe
Kapuze
Gitter
vollziehen
Schlittschuhlaufen
ergriffen
Heer
entblößen
Europärin
vermenschlichen
lehnen
Fasan
Site
Aquarell
kräftig
Rede
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

aufpassen (de.)

uważać, pilnować passt auf, passte auf, hat aufgepasst (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Originalhandschrift (de.) - rękopis (l.mn. die Originalhandschriften) (pl.)
Hinweis (de.) - wskazówka, powołanie, wzmianka; unter ~ auf... - powołując się na...; ~ im Text - wzmianka w tekście (l.mn. die Hinweise) (pl.)
eins (de.) - jeden (pl.)
Adresse (de.) - adres (l.mn. die Adressen) (pl.)
Ausschreibung (de.) - przetarg, konkurs (np. o stanowisko) (l.mn. die Ausschreibungen) (pl.)
Legislaturperiode (de.) - kadencja (l.mn. die Legislaturperioden) (polit.) (pl.)
Euro (de.) - euro (l.mn. die Euros) (pl.)
professionell (de.) - zawodowy, zawodowo (pl.)
blind (de.) - ślepy, - fałszywy alarm; ~ machen - oślepiać niewidomy, ociemniały, zaślepiony, ślepo; ~er Alarm (pl.)
Lokomotivführer (de.) - maszynista (l.mn. die Lokomotivführer) (pl.)