Z języka niemieckiego na polski

Navigation
gab
Gießkanne
beteiligen
Steinbock
wortwörtlich
Kurzschluss
kinderreich
Opfergabe
Masche
hilflos
Beanstandung
Verdeck
Euroscheck
Rat
zugehen
chronologisch
Golf
anderthalb
Strauß
Anmerkung
Wespe
Realität
belastbar
wellig
glitschig
aussteigen
Rute
Seitenstraße
wirtschaftlich
einige
Himmelsphäre
freigebig
Zoo
Exponat
Gastgeber
Cembalo
verbleiben
artverwandt
Begier
Spinnennetz
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Asyl (de.)

azyl, schronisko; um politisches ~ bitten - prosić o azyl polityczny (l.mn. die Asyle) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Sucher (de.) - celownik, wizjer, szukacz (l.mn. die Sucher) (pl.)
stattfinden (de.) - odbywać się findet statt, fand statt, hat stattgefunden (pl.)
Reifenpanne (de.) - uszkodzenie opony (l.mn. die Reifenpannen) (pl.)
Aufruf (de.) - wezwanie, odezwa, apel; (nur Singular) - wywołanie, zapowiedź; ~ des Programms (infor.) - uruchomienie programu (l.mn. die Aufrufe) (pl.)
Grauen (de.) - groza, zgroza, przerażenie (nur Singular) (pl.)
beunruhigen (de.) - niepokoić; sich ~niepokoić się beunruhigt, beunruhigte, hat beunruhigt (pl.)
EDV (de.) - elektroniczne przetwarzanie danych (skrót od Elektronische Datenverarbeitung) (pl.)
abstellen (de.) - odstawiać stellt ab, stellte ab, hat abgestellt (pl.)
getreu (de.) - wierny; der Wahrheit ~zgodnie z prawdą (pl.)
drüben (de.) - z tamtej strony, po tamtej stronie (pl.)