Z języka niemieckiego na polski

Navigation
blättern
Schubgelenk
doppeln
verarzten
Erbsensuppe
Begegnung
berüchtigt
Schimpfwort
knabbern
Vorstellung
herausnehmen
Jüdin
Konditorei
außen
Einrichtungsgegenstand
sättigen
zukommen
Buchhalter
jeweilig
Briefkasten
Befinden
Pol
Ozean
Schadenfreude
Ratgeber
Sexualität
schrecken
seine
letzte
Rektor
unpraktisch
Silbenrätsel
bergig
Bombenanschlag
jobben
Produktion
Ebene
auffallend
Eisengießerei
Verteidigung
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

beinahe (de.)

prawie, - O mało co Swen Hannawald nie wygrał tegorocznego Pucharu Świata. o mało co; ~ hätte Sven Hannawald den diesjährigen Weltcup gewonnen. (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Heilung (de.) - wyleczenie, zagojenie (się) (nur Singular) (pl.)
quälen (de.) - męczyć, dręczyć quält, quälte, hat gequält (pl.)
zielen (de.) - celować; auf etwas ~zmierzać do czegoś zielt, zielte, hat gezielt (pl.)
Lektor (de.) - lektor (l.mn. die Lektoren) (pl.)
haushoch (de.) - na - murowany; der ~e Favorit - murowany faworyt wysokość domu, (pot.) (pl.)
Befruchtung (de.) - zapłodnienie, zapylenie (l.mn. die Befruchtungen) (pl.)
Schonzeit (de.) - okres ochronny (l.mn. die Schonzeiten) (pl.)
Hoffnungslosigkeit (de.) - beznadzieja (nur Singular) (pl.)
Tageszeitung (de.) - gazeta codzienna, dziennik (l.mn. die Tageszeitungen) (pl.)
Liegestütz (de.) - podpór z leżenia, pompka; ~e machen - robić pompki (l.mn. die Liegestütze) (pl.)