Z języka niemieckiego na polski

Navigation
austrinken
Dachrinne
Huflattisch
Haustaube
Fernsehzuschauer
unzerstörbar
Regimekritiker
Krähe
erschütternd
ausbrechen
informell
vorletztes
Kernkraftbefürworter
gelegen
Tür
Industrielle
Parkplatz
Mistel
eintönig
Violinschlüssel
Durchfahrt
Löffel
Revolver
Vertreterin
schlank
Synthese
Juni
Speck
unausbleiblich
Papst
modern
sättigen
gähnen
Arglist
Fremdwörterbuch
Spielerin
Geisteswissenschaften
feurig
Eigentumswohnung
behüten
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

anständig (de.)

przyzwoity, przyzwoicie (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Einrichtungsgegenstand (de.) - element umeblowania, mebel (l.mn. die Einrichtungsgegenstände) (pl.)
Veto (de.) - weto (l.mn. die Vetos) (pl.)
Beauftragte (de.) - pełnomocnik, wysłannik, pełnomocniczka, wysłanniczka (der/die) (l.mn. die Beauftragten) (pl.)
Ohr (de.) - ucho; ein offenes ~ haben (pot.) - być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die ~en schreiben (pot.) - wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz ~! (pot.) - zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers ~ hauen (pot.) - dał się wykiwać; die ~en spitzen (pot.) - wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den ~en sein (pot.) - mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den ~en liegen (pot.) - molestować kogoś o coś; ~wurm (pot.) - charakterystyczna, "czepliwa" melodyjka (l.mn. die Ohren) (pl.)
Heiland (de.) - zbawiciel; unser ~ (rel.) - nasz Zbawiciel (nur Singular) (pl.)
Geschwister (de.) - rodzeństwo (nur PL) (pl.)
Wende (de.) - obrót, zwrot, przełom; ~ des Jahrhunderts - przełom wieku (l.mn. die Wenden) (pl.)
bewahren (de.) - ustrzec, uchronić, zachowywać, dochować; ein Geheimnis ~dochować tajemnicy; Gott bewahre! - broń Boże! bewahrt, bewahrte, hat bewahrt (pl.)
dämlich (de.) - głupi, głupio (pl.)
Stipendium (de.) - stypendium (l.mn. die Stipendien) (pl.)