Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Fahrkartenausgabe
Chauvinist
Selektion
Aufforderung
U-Bahn-Station
abraten
Stichwort
Einseitigkeit
Graus
Reifenschlauch
Feinmechanik
Schachfigur
formen
ungeklärt
S-Bahn
Wassermann
Löwenanteil
dunsten
Fagott
Rollschuhlaufen
Kanada
Haftpflicht
Schlachthof
behaart
kulturell
umstürzlerisch
fließend
Onkel
Sympathie
fiel
grauen
Dom
gleichfalls
Süßigkeit
Partnerstadt
erstmals
Happen
normalerweise
deutlich
Abriss
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

ankern (de.)

zakotwiczać ankert, ankerte, hat geankert (pl.)







Przykładowe pojęcia:

aufeinander (de.) - jeden - leżeć na sobie; ~ folgen - następować po sobie; ~ warten - czekać na siebie po drugim, jeden na drugim; ~ liegen (pl.)
These (de.) - teza (l.mn. die Thesen) (pl.)
Blutkörperchen (de.) - ciałko krwi, krwinka (l.mn. die Blutkörperchen) (pl.)
Rettungsjacke (de.) - kamizelka ratunkowa (l.mn. die Rettungsjacken) (pl.)
Junggeselle (de.) - kawaler, samotny (l.mn. die Junggesellen) (pl.)
Kaufleute (de.) - kupcy (l.mn. von Kaufmann) (pl.)
durchlassen (de.) - przepuszczać, wybaczyć lässt durch, ließ durch, hat durchgelassen (pl.)
verteidigen (de.) - bronić, obronić verteidigt, verteidigte, hat verteidigt (pl.)
Gültigkeit (de.) - ważność, moc obowiązująca (nur Singular) (pl.)
Anmut (de.) - wdzięk, urok (nur Singular) (pl.)