Z języka niemieckiego na polski

Navigation
dazugehören
Spross
belemmert
vielmals
Beinbruch
erholsam
anhand
walisisch
vermeintlich
Freundin
Pfifferling
Verfolger
man
B
Schießpulver
fünfte
Inversion
Versprechen
aufwärts
missbilligen
wichtig
Bushaltestelle
Muttersprache
hämisch
Feuermelder
einbüßen
Zyan
erleiden
Abenteuer
Kreuzspinne
suchen
Käfer
phantasieren
pfiffig
dazu
Spielhalle
südwestlich
Putz
feststehen
ansprechen
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

angehen (de.)

prosić, dotyczyć, zaczynać się; jemanden um Hilfe ~prosić kogoś o pomoc; das geht auch euch etwas an - to także was dotyczy geht an, ging an, hat angegangen (pl.)







Przykładowe pojęcia:

bayerisch (de.) - bawarski, po bawarsku (pl.)
vor (de.) - przed, z (czego), za + DAT (oder) AKK (pl.)
Warnblinklicht (de.) - ostrzegawcze światło migające (nur Singular) (pl.)
Athen (de.) - Ateny (nur Singular) (pl.)
tendieren (de.) - dążyć, zmierzać; zu etwas ~zmierzać do czegoś tendiert, tendierte, hat tendiert (pl.)
fesselnd (de.) - zajmujący, fascynujący, zajmująco, fascynująco (pl.)
Beschränkung (de.) - ograniczenie; Geschwindigkeits~ograniczenie prędkości (l.mn. die Beschränkungen) (pl.)
nachkommen (de.) - iść później, przychodzić później, spełniać, czynić zadość, wywiązywać się kommt nach, kam nach, ist nachgekommen (pl.)
Liederbuch (de.) - śpiewnik (l.mn. die Liederbücher) (pl.)
Eiland (de.) - wyspa (l.mn. die Eilande) (pl.)