Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Mettwurst
Gesangbuch
Regungslosigkeit
sieben
zu
Variometer
einräumen
Mission
kulturell
beitragen
Historiker
Absturz
Radfahrer
Spielzeug
Fensterbrett
austreten
Schein
Sekunde
Handwerk
lautlos
bedrohlich
Teichkarpfen
vorläufig
Schnauze
Säbel
Mischling
Telefonbuch
Kapitell
Hörbereich
Dekan
heilsam
Po
Berieselungsmaschine
nördlich
Prügel
Feind
Schonzeit
kürzlich
Halsband
Asthma
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

andeuten (de.)

sugerować, dawać do zrozumienia deutet an, deutete an, hat angedeutet (pl.)







Przykładowe pojęcia:

empfangen (de.) - przyjąć, odebrać empfängt, empfing, hat empfangen (pl.)
Zugriff (de.) - interwencja, (infor.) - dostęp do pamięci (l.mn. die Zugriffe) (pl.)
Krampf (de.) - kurcz, spazm; ~"e (także) - drgawki, konwulsje (l.mn. die Krämpfe) (pl.)
Schwelle (de.) - próg, podkład (l.mn. die Schwellen) (pl.)
unansehnlich (de.) - niepokaźny, niepozorny (pl.)
rau (de.) - szorstki, - mieć szorstkie ręce; eine ~e Stimme - ochrypły głos; ~er Mensch - opryskliwy człowiek; etwas ~ sagen - powiedzieć coś szorstko; ~es Klima - surowy klimat chropowaty, ochrypły, chrapliwy, opryskliwy, surowy; ~e Hände haben (pl.)
vorläufig (de.) - chwilowy, tymczasowy, na razie (pl.)
vorgestern (de.) - przedwczoraj (pl.)
Einzug (de.) - wkroczenie, wjazd, wprowadzenie się, nadejście, nastanie, wcięcie w tekście, (ekon.) - pobranie (l.mn. die Einzüge) (pl.)
Rettungswesen (de.) - ratownictwo (nur Singular) (pl.)