Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Entzündung
Wagenheber
Weinbau
helllicht
Passant
Besonderheit
Zahlungsmittel
Groschen
ermöglichen
hinausgehen
Autobahn
finden
einquartieren
Zylinder
Zirkel
unabhängig
Bezirk
heimatlos
Neptun
Advent
Originalhandschrift
Verzögerung
Fledermaus
Lammsgeduld
batteriebetrieben
Kreuzgewölbe
Matsch
Fürstentum
Knollennase
tafeln
Messe
Übel
Metaphysik
loslegen
Geschwulst
bescheuert
Rotkopf
Herzklappe
Volksabstimmung
reizlos
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

amerikanisch (de.)

amerykański, po amerykańsku (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Schrift (de.) - pismo (l.mn. die Schriften) (pl.)
Ebbe (de.) - odpływ (l.mn. die Ebben) (pl.)
Bahnhofshalle (de.) - hala dworcowa (l.mn. die Bahnhofshallen) (pl.)
klären (de.) - klarować, oczyszczać, wyjaśniać klärt, klärte, hat geklärt (pl.)
Ernährung (de.) - sposób odżywiania się (nur Singular) (pl.)
unabkömmlich (de.) - nieodzowny, niezbędny (pl.)
Spielerin (de.) - zawodniczka (l.mn. die Spielerinnen) (pl.)
wälzen (de.) - toczyć, obtaczać; sich ~przewalać się, tarzać się; sich vor Lachen ~pokładać się ze śmiechu; das Buch ~wertować książkę wälzt, wälzte, hat gewälzt (pl.)
Kaffeekanne (de.) - czajnik do kawy (l.mn. die Kaffeekannen) (pl.)
urteilen (de.) - wydawać wyrok, wyrokować urteilt, urteilte, hat geurteilt (pl.)