Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Spülbecken
Handwerker
Einfall
Asthma
verduften
Feuerlöscher
husten
Hilfsmittel
Eierkuchen
Kapitalismus
Mutterschaft
hindeuten
Kriminalroman
Angel
Griffel
mit
schnüffeln
Picknick
Rind
Geldanweisung
Trennung
Glanz
zurückkommen
Sammelstelle
Büroklammer
beiliegend
wann
jobben
Mongole
überwiegend
Sommer
achten
Erzieher
Weinkarte
stets
Genehmigung
Eisen
überreif
Eintopf
Handelskammer
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Altstadt (de.)

starówka (l.mn. die Altstädte) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

pinseln (de.) - pędzlować pinselt, pinselte, hat gepinselt (pl.)
leibeigen (de.) - pańszczyźniany (pl.)
Prostituierte (de.) - prostytutka (l.mn. die Prostituierten) (pl.)
Portugiesin (de.) - Portugalka (l.mn. die Portugiesinnen) (pl.)
Gunst (de.) - łaska, życzliwość, względy; jemandes ~ genießen - być właskach u kogoś, cieszyć się czyimiś względami (nur Singular) (pl.)
Nähe (de.) - bliskość; in der ~w pobliżu (nur Singular) (pl.)
Mandarine (de.) - mandarynka (l.mn. die Mandarinen) (bot.) (pl.)
brauchen (de.) - potrzebować, używać braucht, brauchte, hat gebraucht; (pl.)
Schürze (de.) - fartuch (l.mn. die Schürzen) (pl.)
Eisbein (de.) - golonka (l.mn. die Eisbeine) (gastr.) (pl.)