Z języka niemieckiego na polski

Navigation
dumpf
Funke
Wien
Quellwasser
Schätzchen
Saatkrähe
Einsicht
Quantensprung
Kirchhof
Sozialhilfe
Sprengbombe
Säge
happig
Rückweg
leibhaftig
abschrecken
tüchtig
Begründung
Horizont
Parole
verstricken
Service
aufheitern
einsteigen
fremd
Helm
Disqualifikation
Zwischenlandung
Randstreifen
aufschreiben
auflockern
Fön
Aufbaumöbel
verdonnern
verdünnen
Pragmatismus
Schulter
Mutterschaft
unerwartet
lang
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Ackerbau (de.)

uprawa roli, rolnictwo (nur Singular) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Einbruch (de.) - włamanie, wtargnięcie, nadejście, zapadnięcie; bei ~ der Nacht - przed nadejściem nocy (l.mn. die Einbrüche) (pl.)
schließen (de.) - zamykać schließt, schloss, hat geschlossen (pl.)
Schätzung (de.) - szacowanie, szacunek (l.mn. die Schätzungen) (pl.)
Klarinette (de.) - klarnet (l.mn. die Klarinetten) (pl.)
anfassen (de.) - dotykać, chwytać, zabierać się do czegoś; mit ~pomagać w pracy fasst an, fasste an, hat angefasst (pl.)
Deck (de.) - pokład (l.mn. die Decke) (pl.)
Glasur (de.) - glazura, polewa (l.mn. die Glasuren) (pl.)
hinweisen (de.) - wskazywać; jemanden auf etwas ~zwrócić komuś na coś uwagę weist hin, wies hin, hat hingewiesen (pl.)
stählern (de.) - stalowy (pl.)
Weberin (de.) - tkaczka (l.mn. die Weberinnen) (pl.)

Copyright © 2007 www.niemiecko-polski.tlumaczka.org zaklady bukmacherskie tarcze hamulcowe zmywarki gastronomiczne nauka jazdy na prawo jazdy PĹ‚omieĹ„ z nieba

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 250

Filename: /seonet_aeb8dec5a62e067f51d1c78b7776851d.php

Line Number: 1

hotele hamburg STS gry Guziki