Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Steigerung
bewundern
Deckung
Sakrament
keifen
überprüfen
Fahrkartenschalter
Verdienst
unachtsam
Scheibenegge
buchstäblich
Weinessig
Opa
Kindergarten
Saatzucht
Klassenbuch
wertbeständig
Legastheniker
Videokassette
Verschwendung
sozialistisch
Diabetes
Fahrradweg
Leistungsfähigkeit
Bindewort
Eckball
Plutonium
Gaswerk
Loch
ein(e)s
Leuchtreklame
Blindenhund
autonom
dazwischen
Geschworenenbank
erste
sagen
angeben
Einleitung
Kybernetik
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Wirkstoff (de.)

ciało czynne, substancja czynna (l.mn. die Wirkstoffe) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Reißverschluss (de.) - zamek błyskawiczny (l.mn. die Reißverschlüsse) (pl.)
bauschig (de.) - bufiasty, puszysty, kłębiasty (pl.)
Weinberg (de.) - winnica (l.mn. die Weinberge) (pl.)
Kernstück (de.) - istota, rdzeń (l.mn. die Kernstücke) (pl.)
gleichbedeutend (de.) - równoznaczny (pl.)
Bühne (de.) - scena (l.mn. die Bühnen) (pl.)
Einreise (de.) - przybycie (z zagranicy) (l.mn. die Einreisen) (pl.)
Schweizerin (de.) - Szwajcarka (l.mn. die Schweizerinnen) (pl.)
sonntags (de.) - co niedzielę, w niedziele (pl.)
verausgaben (de.) - wydawać wszystkie pieniądze, dawać z siebie wszystko, wyczerpywać się nadmiernym wysiłkiem verausgabt, verausgabte, hat verausgabt (pl.)