Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Kühler
Lanze
Zeuge
Kohlrabi
hundertjährig
linke
verdaulich
fristgerecht
loslegen
neuartig
Wehrdienst
Geburtsort
Sensibilität
Schaum
vergleichen
Präposition
Schlittschuh
Dachboden
Staublappen
link
Belieferung
Bombenanschlag
intakt
Schwiegermutter
Bulgare
Kanne
herumgehen
Ruhegeld
freundschaftlich
Rippenstück
unvergleichlich
Redewendung
unnötig
Rückendeckung
Volksbildung
stampfen
gewissenhaft
relevant
grauenvoll
grell
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Wartezimmer (de.)

poczekalnia (l.mn. die Wartezimmer) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Inbrust (de.) - żarliwość (nur Singular) (pl.)
Rauschgift (de.) - narkotyk; ~ nehmen - brać narkotyki (l.mn. die Rauschgifte) (pl.)
ergeben (de.) - dawać w rezultacie; die Forschung hat ~badanie wykazało; sich ~poddawać się, oddawać się, wynikać ergibt, ergab, har ergeben (pl.)
Locher (de.) - dziurkownik, dziurkarka, perforator (l.mn. die Locher) (tech.) (pl.)
huldigen (de.) - hołdować, składać hołd huldigt, huldigte, hat gehuldigt (pl.)
träge (de.) - ociężały, bezwładny, ociężale, leniwie (pl.)
Sozialabgaben (de.) - składki na ubezpieczenie społeczne (nur PL) (pl.)
Patekind (de.) - chrześniak (l.mn. die Patekinder) (pl.)
klimatisiert (de.) - klimatyzowany (pl.)
Entzündung (de.) - zapalenie się, (med.) zapalenie; ~ einer Wunde (med.) - zaognienie się rany (nur Singular) (pl.)