Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Straßenbahn
Schafskopf
Kröte
blass
Hammelfleisch
quitt
Transformation
Vollendung
Empfang
anfassen
Dränage
Abwasch
städtisch
verkleiden
Kubus
Entstehung
Sanktion
porträtieren
Nervosität
Stapel
entsinnen
amtlich
Rübe
Krimi
hinreißen
Kaiserreich
Schein
frühstücken
Organismus
verbluten
Wahrsagen
Konsumgesellschaft
abbiegen
Kanalisation
Kommunist
Indianer
Sohn
Belustigung
lesbar
Miterbe
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

verkehren (de.)

obcować, bywać, kursować, przeinaczać; bei jemandem oft ~często bywać u kogoś; Tatsachen ~przekręcać fakty verkehrt, verkehrte, hat verkehrt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Einfluss (de.) - wpływ (l.mn. die Einflüsse) (pl.)
Scheide (de.) - pochwa, rozdzielenie, przegroda (l.mn. die Scheiden) (pl.)
keines (de.) - żadne (zaimek) (pl.)
Arbeitsamt (de.) - urząd pracy (l.mn. die Arbeitsämter) (pl.)
Gefangenenlager (de.) - obóz jeniecki (l.mn. die Gefangenenlager) (pl.)
Spezialeinheit (de.) - jednostka specjalna (l.mn. die Spezialeinheiten) (mil.) (pl.)
Patrouille (de.) - patrol (l.mn. die Patrouillen) (pl.)
Verwicklung (de.) - komplikacja, powikłanie, intryga (l.mn. die Verwicklungen) (pl.)
glauben (de.) - wierzyć glaubt, glaubte, hat geglaubt (pl.)
Forschungsobjekt (de.) - obiekt badany, przedmiot badań (l.mn. die Forschungsobjekte) (pl.)