Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Spruchband
Genie
Heizkörper
Atomabfall
Spaten
Abgott
Kaufkraft
ersuchen
Psychologe
landen
Kernschmelze
zielbewusst
hautnah
Ausspruch
Bezeichnung
Widmung
zugleich
anstellen
Eigelb
meistern
benoten
Nachtklub
Steigleitung
herausziehen
Standard
eindringen
Lesebuch
mysteriös
Lagerplatz
prunkvoll
besessen
Können
aus
Klapperkasten
Peripherie
Autostopp
Zufahrt
Laden
rückständig
Pfad
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

veranschaulichen (de.)

unaoczniać, ilustrować veranschaulicht, veranschaulichte, hat veranschaulicht (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Stiefeltern (de.) - przybrani rodzice, ojczym i macocha (nur PL) (pl.)
nochmals (de.) - jeszcze raz (pl.)
entlanggehen (de.) - iść wzdłuż; eine Straße ~iść jakąś ulicą geht entlang, ging entlang, ist entlanggegangen (pl.)
entweichen (de.) - wydobywać się, ulatniać się, wymykać się, uciekać entweicht, entweichte, ist entweicht (pl.)
Bremse (de.) - hamulec, (zool.) - bąk (l.mn. die Bremsen) (tech.) (pl.)
Bankangestellte (de.) - urzędnik bankowy / urzędniczka bankowa (der/die) (l.mn. die Bankangestellten) (pl.)
eingießen (de.) - nalewać gießt ein, goss ein, hat eingegossen (pl.)
Barock (de.) - barok (das/der) (nur Singular) (pl.)
Duldsamkeit (de.) - cierpliwość, wyrozumiałość (nur Singular) (pl.)
Nagetier (de.) - gryzoń (l.mn. die Nagetiere) (zool.) (pl.)