Z języka niemieckiego na polski

Navigation
brennen
Satzteil
befürworten
Liederbuch
loten
moralisch
Verantwortung
mein
mitschuldig
einbiegen
Verteidiger
Tribüne
husten
vitaminreich
unbearbeitet
als
fantasielos
Zollkontrolle
Bekanntmachung
Ei
lockig
Dimension
raffen
färben
Heterosexuelle
Limonade
zwanglos
Wahl
fettarm
Pudding
Hochachtung
Menge
Kopfkissen
sprudeln
Zahlungsbilanz
Vokal
Einspruch
Präsenzliste
Schauplatz
Dramatik
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Umsatzsteuer (de.)

podatek obrotowy (nur Singular) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Klappe (de.) - klapa, (pot.) usta, (pot.) łóżko; in die ~ gehen - iść spać; halt die ~! (wulg.) - zamknij się! (l.mn. die Klappen) (pl.)
verprügeln (de.) - tłuc, zbić verprügelt, verprügelte, hat verprügelt (pl.)
Gültigkeitsdauer (de.) - okres ważności (nur Singular) (pl.)
Knirps (de.) - malec, pędrak (l.mn. die Knirpse) (pot.) (pl.)
feminin (de.) - żeński (pl.)
erstarren (de.) - drętwieć, krzepnąć; vor Schreck ~drętwieć ze strachu erstarrt, erstarrte, hat erstarrt (pl.)
Löwin (de.) - lwica (l.mn. die Löwinnen) (zool.) (pl.)
Fühler (de.) - czułek, (tech.) - czujnik (l.mn. die Fühler) (zool.) (pl.)
wasserfest (de.) - wodoodporny (pl.)
enthüllen (de.) - odsłaniać, wyjawiać; jemanden als Betrüger ~zdemaskować kogoś jako oszusta; sich ~wyjść na jaw enthüllt, enthüllte, hat enthüllt (pl.)

Copyright © 2007 www.niemiecko-polski.tlumaczka.org coaching licea dla dorosĹ‚ych zmiany w polskim radiu szkoĹ‚a policealna turystyczny gps

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 250

Filename: /seonet_aeb8dec5a62e067f51d1c78b7776851d.php

Line Number: 1

Tablet graficzny gry dla dzieci Noris oferty pracy