Z języka niemieckiego na polski

Navigation
bürokratisch
vorhin
Heuchelei
einquartieren
gleich
galoppieren
Sahne
Kieselstein
paradox
Fett
lesenswert
fortbewegen
Stute
Schuppen
zur
schonend
Enkel
Mitläufer
Hilfskraft
Herfahrt
Idee
herabsetzen
Katholikin
Haarentferner
schlampig
Stiefschwester
seit
Lehm
kalorienarm
energisch
Auseinandersetzung
abpumpen
Prothese
Diabetes
Festnahme
zwerghaft
abbiegen
Standspur
Verband
Rand
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Trotz (de.)

przekora, krnąbrność, upór; jemandem zum ~komuś na złość (nur Singular) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

anstatt (de.) - zamiast; er sieht fern, ~ zu lesen - ogląda telewizję zamiast czytać + GEN, (spójnik) (pl.)
lümmelhaft (de.) - chamski, po chamsku (pl.)
ewig (de.) - wieczny, wiecznie (pl.)
Nagel (de.) - gwóźdź, paznokieć (l.mn. die Nägel) (pl.)
Saite (de.) - struna (l.mn. die Saiten) (pl.)
ehrenwert (de.) - czcigodny, zacny (pl.)
verdächtig (de.) - podejrzany (pl.)
beleidigend (de.) - ubliżający, obraźliwy, ubliżająco, obraźliwie (pl.)
Leuchte (de.) - lampa (l.mn. die Leuchten) (pl.)
Ursache (de.) - przyczyna (l.mn. die Ursachen) (pl.)