Z języka niemieckiego na polski

Navigation
erstellen
Enkeltochter
Hecke
betriebsam
Katalysator
durchführbar
Bettdecke
Fahrstuhl
Sellerie
Ausfertigung
Heizung
vermitteln
Handschuh
Hinterhaus
selig
Regen
Unheil
Kohl
Anreiz
wissen
Entschädigung
Maskenball
glauben
Unfriede
Spieler
Läufer
Falke
Kulturerbe
hundertfach
Gasthaus
Kraft
Muttermal
Habsucht
Vielzahl
Wonne
Zentrifuge
knallen
Blinkleuchte
Hilfskraft
unmäßig
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Stück (de.)

sztuka, kawałek, sztuka teatralna, osoba (pejoratywnie); ein ~ Kuchen, bitte - poproszę kawałek ciasta; ein freches ~bezczelna osoba (l.mn. die Stücke) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

anonym (de.) - anonimowy (pl.)
wiegen (de.) - ważyć wiegt, wog, hat gewogen (pl.)
unschuldig (de.) - niewinny (pl.)
Amtsübernahme (de.) - objęcie urzędu (l.mn. die Amtsübernahmen) (pl.)
Labor (de.) - laboratorium (l.mn. die Labore (oder) die Labors) (pl.)
Dankgottesdienst (de.) - nabożeństwo dziękczynne (l.mn. die Dankgottesdienste) (pl.)
treiben (de.) - pędzić, wypędzać, uprawiać, zajmować się, wyprawiać; Sport ~uprawiać sport; Unsinn ~wyprawiać głupstwa treibt, trieb, hat getrieben (pl.)
Rinderbraten (de.) - pieczeń wołowa (l.mn. die Rinderbraten) (gastr.) (pl.)
Begriff (de.) - pojęcie (l.mn. die Begriffe) (pl.)
insgesamt (de.) - łącznie, razem (pl.)