Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Tierkreis
reiben
undurchschaubar
grillen
Geizkragen
nahe
Paket
gefüllt
massig
beunruhigen
beides
mittels
Lichtung
formvollendet
aufgreifen
Bursche
Verteitiger
Braue
gebrauchen
Botin
zwölf
Verbindungsmann
Minderzahl
Fastnacht
Schwarte
Märtyrer
Wandergruppe
Curry
meisterhaft
schneiden
Ringstraße
Preisliste
Anblick
Schlange
stressig
Schuster
Treibstoff
Stadtrand
verdursten
Periode
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

stecken (de.)

wtykać, wkładać, tkwić, być; wo steckst du denn? - gdzie jesteś?; ~ bleiben - ugrzęznąć, utknąć steckt, steckte, hat gesteckt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

differenzieren (de.) - różnicować, (mat.) - różniczkować differenziert, differenzierte, hat differenziert (pl.)
Baldrian (de.) - kozłek lekarski, waleriana (l.mn. die Baldriane) (bot.) (pl.)
Wohlfahrtsempfänger (de.) - korzystający z opieki społecznej, pobierający zapomogi (l.mn. die Wohlfahrtsempfänger) (pl.)
Richtigkeit (de.) - słuszność, prawidłowość, poprawność, trafność, zgodność (nur Singular) (pl.)
Schilling (de.) - szyling (l.mn. die Schillinge) (pl.)
uns (de.) - nam, nami, sobie, się, siebie, nas; wir treffen ~ um 8 Uhr - spotykamy się o ósmej (zaimek) (pl.)
mutwillig (de.) - świadomie, celowo (pl.)
Klappstuhl (de.) - krzesło składane (l.mn. die Klappstühle) (pl.)
engagiert (de.) - zaangażowany (pl.)
wieder (de.) - znowu, znów (pl.)