Z języka niemieckiego na polski

Navigation
operieren
Variometer
golden
beige
Kooperation
Dreikäsehoch
einsehen
bar in ~gotówką
sumpfig
Kran
Freiwillige
allerletzte
Nachsicht
Weißwein
Kirchturm
kaputt
Satteldecke
Sadismus
Kernschmelze
altertümlich
bessern
einiges
Legislatur
voriger
promovieren
nehmen
beneidenswert
zulassend
Schwiegereltern
Qualität
Industrie
Locke
Kröte
Korb
Flugabwehr
Sprechzimmer
weit
Syntax
StVO
Pulsader
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Stamm (de.)

pień, ród, plemię, trzon, jądro, (jęz.) rdzeń; der Apfel fällt nicht weit vom ~niedaleko pada jabłko od jabłoni (l.mn. die Stämme) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

scharren (de.) - grzebać, skrobać scharrt, scharrte, hat gescharrt (pl.)
Chiffre (de.) - szyfr (l.mn. die Chiffren) (pl.)
Wendeltreppe (de.) - schody kręcone (l.mn. die Wendeltreppen) (pl.)
Affäre (de.) - afera; in eine ~ verwickelt sein - być uwikłanym w aferę (l.mn. die Affären) (pl.)
Schnittlauch (de.) - szczypiorek (nur Singular) (pl.)
seufzen (de.) - wzdychać seufzt, seufzte, hat geseufzt (pl.)
dabei (de.) - obok, przy tym (pl.)
zivilisiert (de.) - cywilizowany (pl.)
Drossel (de.) - drozd, (med.) krtań, grdyka (l.mn. die Drosseln) (zool.) (pl.)
eitel (de.) - próżny, zarozumiały (pl.)