Z języka niemieckiego na polski

Navigation
verweilen
mangels
Auskommen
Tannenbaum
Vergänglichkeit
drogenabhängig
romanisch
Stampfer
Puffer
Angabe
Zunft
Devisen
Gesetz
Lindwurm
Spruch
Sofa
erwähnen
bebildern
ausschließlich
Stück
schützen
Verwirklichung
hinkommen
suspekt
vierte
spontan
Konflikt
er
Urenkel
Chaussee
Entfernung
Langspielplatte
unverzeichlich
Bischof
Urbewohner
heranziehen
Erlös
Innung
verwundbar
krönen
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Stadtrundfahrt (de.)

zwiedzanie miasta autokarem lub samochodem (l.mn. die Stadtrundfahrten) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Verfassung (de.) - usposobienie, nastrój, konstytucja (l.mn. die Verfassungen) (pl.)
virtuell (de.) - wirtualny; - wirtualna rzeczywistość ~e Realität (pl.)
Gunst (de.) - łaska, życzliwość, względy; jemandes ~ genießen - być właskach u kogoś, cieszyć się czyimiś względami (nur Singular) (pl.)
Einsamkeit (de.) - samotność (l.mn. die Einsamkeiten) (pl.)
Käuferin (de.) - nabywczyni (l.mn. die Käuferinnen) (pl.)
Elastizität (de.) - elastyczność (nur Singular) (pl.)
Bündnis (de.) - sojusz, przymierze (l.mn. die Bündnisse) (pl.)
eckig (de.) - kanciasty (pl.)
Pommes (de.) - frytki frites (nur PL) (gastr.) (pl.)
ehren (de.) - poważać, szanować ehrt, ehrte, hat geehrt (pl.)