Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Parkuhr
ironisch
hinhalten
fettarm
sinnlos
bereiten
ertragen
verschmutzen
Festung
Dampfbad
bisweilen
Wohlfahrtsverband
Antarktis
wen
denkbar
Inschrift
Opposition
silbern
Lichtmesser
geistreich
Verwandlung
Schneeflocke
Anklägerin
Kronleuchter
baufällig
Nationalismus
Musikhochschule
Ration
fruchtbar
Lumpen
Infinitiv
Wachhund
abschleppen
Glätte
Regiment
Abenteuer
Luftröhre
Oval
Beflissenheit
Region
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

sprudeln (de.)

tryskać / pienić się, musować sprudelt, sprudelte, ist/hat gesprudelt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

bloß (de.) - goły, nagi, tylko, jedynie; mit ~em Auge - gołym okiem; das kostet ~ fünf Euro - to kosztuje tylko pięć Euro; was mache ich ~? - i co ja teraz zrobię? (przymiotnik, przysłówek, partykuła) (pl.)
hinunter (de.) - na dół, w dół (pl.)
vorige (de.) - poprzednia, poprzednie (Pl) (pl.)
Anlauf (de.) - rozbieg, rozruch, (pot.) - początek, start, próba; ~ nehmen - brać rozbieg (l.mn. die Anläufe) (pl.)
Dinosaurier (de.) - dinozaur (l.mn. die Dinosaurier) (pl.)
Höhe (de.) - wysokość (l.mn. die Höhen) (pl.)
Ackerbau (de.) - uprawa roli, rolnictwo (nur Singular) (pl.)
Bekannte (de.) - znajomy, znajoma (der/die) (l.mn. die Bekannten) (pl.)
ertränken (de.) - topić; seine Sorgen im Alkohol ~topić swoje zmartwienia w alkoholu ertränkt, ertränkte, hat ertränkt (pl.)
quer (de.) - poprzeczny, poprzecznie, w poprzek (pl.)