Z języka niemieckiego na polski

Navigation
mündlich
Entschuldigung
massieren
naturgemäß
fruchtbar
unzurechnungsfähig
Kader
löffeln
Tor
Weinen
Unzulänglichkeit
Belastbarkeit
Harpune
Steckdose
Nuklearmacht
verhungern
so
humorvoll
festlegen
Weinfass
Angina
Bleistiftspitzer
zweites
Vergehen
Webkante
Laienspiel
Zeitraum
schlagend
echt
Kernphysik
holen
Valenz
Haltbarkeit
Einkaufswagen
Maximum
Harn
leuchten
Sold
mindester
fesselnd
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

speisen (de.)

jeść, spożywać speist, speiste, hat gespeist (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Gebein (de.) - kości; ~e (także) - zwłoki (l.mn. die Gebeine) (pl.)
Wirtin (de.) - gospodyni (l.mn. die Wirtinnen) (pl.)
Freiheitskämpfer (de.) - bojownik o wolność (l.mn. die Freiheitskämpfer) (pl.)
Schnösel (de.) - szczeniak, pętak (l.mn. die Schnösel) (pot.) (pl.)
Rennwagen (de.) - samochód wyścigowy (l.mn. die Rennwagen) (pl.)
Plakat (de.) - afisz, plakat (l.mn. die Plakate) (pl.)
Tetanus (de.) - tężec (nur Singular) (med.) (pl.)
Genus (de.) - rodzaj gramatyczny (l.mn. die Genera) (pl.)
beilegen (de.) - załączać, dołączać legt bei, legte bei, hat beigelegt (pl.)
verdursten (de.) - umierać z pragnienia verdurstet, verdurstete, ist verdurstet (pl.)