Z języka niemieckiego na polski

Navigation
rund
Geburtsurkunde
Beruhigungsmittel
Klippe
Klavichord
Behaarung
können
Propeller
Container
Schaumwein
Zelt
verbotswidrig
wirtschaften
Bücherwurm
Vorwäsche
gewinnbringend
Ufer
Abzug
bedeutungslos
Höhenmesser
Fürsorge
Wetter
beugen
Zugabe
renovieren
Blindenführhund
einarbeiten
ekeln
federleicht
Revanchist
Busfahrer
Einkommen
ablaufen
Flitterwochen
Bank
Nutzen
Meilenstein
Praktiker
Institut
Zornausbruch
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Speichel (de.)

ślina (nur Singular) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

hinaufgehen (de.) - wchodzić na górę geht hinauf, ging hinauf, ist hinaufgegangen (pl.)
Pädagoge (de.) - pedagog (l.mn. die Pädagogen) (pl.)
Wiederholungszeichen (de.) - znak repetycji (l.mn. die Wiederholungszeichen) (muz.) (pl.)
fit (de.) - zdrowy, w dobrej formie (pl.)
unnachahmlich (de.) - niezrównany, niemożliwy do naśladowania (pl.)
Dienst (de.) - służba, dyżur, przysługa; ~ haben - mieć służbę, być na dyżurze; jemandem einen ~ erweisen - wyświadczyć komuś przysługę (l.mn. die Dienste) (pl.)
Antibiotikum (de.) - antybiotyk (l.mn. die Antibiotika) (pl.)
Krokus (de.) - krokus (l.mn. die Krokusse) (bot.) (pl.)
später (de.) - później (pl.)
dünsten (de.) - dusić dünstet, dünstete, hat gedünstet (gastr.) (pl.)

Copyright © 2007 www.niemiecko-polski.tlumaczka.org randki kursy do matury mieszkania w centrum poznania coaching Mecze na ĹĽywo

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 250

Filename: /seonet_aeb8dec5a62e067f51d1c78b7776851d.php

Line Number: 1

zakroczym e8 waw mapa Teledyski download teamspeak serwer mocny