Z języka niemieckiego na polski

Navigation
ansässig
Doppelschlag
Arzt
undefinierbar
Unannehmlichkeit
Verbotszeichen
solange
wovon
Anschallpflicht
Landschaftsschutzgebiet
Vorahnung
ratifizieren
Pfosten
Handelsregister
verzweifeln
Blasinstrument
Bankverbindung
Köchin
Harfe
Landtechnik
Altstadt
Urkunde
Schwarte
Hase
alle
zirka
empfangen
Schläger
schlechthin
bitte
undatiert
Genauigkeit
gelegen
kennen
Reservoir
Hochhaus
harntreibend
Übernahme
Ermüdungserscheinung
Tritt
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Souvenir (de.)

upominek, pamiątka (l.mn. die Souvenirs) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Ruhmsucht (de.) - żądza sławy (nur Singular) (pl.)
Repräsentation (de.) - reprezentacja (l.mn. die Repräsentationen) (pl.)
Kündigung (de.) - wypowiedzenie, wymówienie (l.mn. die Kündigungen) (pl.)
Einwohner (de.) - mieszkaniec (l.mn. die Einwohner) (pl.)
Art (de.) - sposób, metoda, rodzaj, gatunek; aller ~wszelkiego rodzaju; diese ~ von Film - tego rodzaju film (l.mn. die Arten) (pl.)
alljährig (de.) - coroczny, doroczny (pl.)
empfindlich (de.) - wrażliwy, - być wrażliwym na zimno; ~er Schmerz - dotkliwy ból czuły, drażliwy, dotkliwy, bolesny; ~ gegen Kälte sein (pl.)
Verwundung (de.) - zranienie, rana (l.mn. die Verwundungen) (med.) (pl.)
Mahnung (de.) - przestroga, upomnienie (l.mn. die Mahnungen) (pl.)
ausmachen (de.) - stanowić, tworzyć, wynosić, umówić, uzgodnić, załatwiać, rozpoznawać; jemandem nichts ~nie robić różnicy macht aus, machte aus, hat ausgemacht (pl.)