Z języka niemieckiego na polski

Navigation
beispiellos
Autor
Agonie
Stier
oder
Verbrennung
modern
Trödelmarkt
wahrsagen
Pfadfinder
Schlucker (l.mn. die Schlucker) armer ~biedak, nieborak
Lehrerzimmer
Hausaufgabe
Tier
Western
Viertelnote
Elektrorasierer
welches
dermaßen
Wurm
T-Shirt
tauen
Sprung
Rumäne
aufbewahren
eueres
kehren
Klapper
wenn
Weinkarte
Ente
Vergrößerungsglas
erzielen
zuständig
Oberfläche
gedeihen
ausdrucksvoll
Salzwasser
Kehre
ungeklärt
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Slowake (de.)

Słowak (l.mn. die Slowaken) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Belgierin (de.) - Belgijka (l.mn. die Belgierinnen) (pl.)
entgegenkommen (de.) - nadchodzić z naprzeciwka; jemandem ~wychodzić komuś naprzeciw; jemandem freundlich ~zachowywać się wobec kogoś życzliwie kommt entgegen, kam entgegen, ist entgegengekommen (pl.)
aufbleiben (de.) - czuwać, pozostawać otwartym (np. o sklepie), nie zasypiać bleibt auf, blieb auf, ist aufgeblieben (pl.)
Heimkind (de.) - wychowanek domu dziecka (l.mn. die Heimkinder) (pl.)
Litauer (de.) - Litwin (l.mn. die Litauer) (pl.)
Baldrian (de.) - kozłek lekarski, waleriana (l.mn. die Baldriane) (bot.) (pl.)
spüren (de.) - czuć + AKK; spürt, spürte, hat gespürt (pl.)
welk (de.) - zwiędły, zwiotczały, zwiędło, zwiotczale (pl.)
Komplize (de.) - wspólnik, współsprawca (l.mn. die Komplizen) (pl.)
Aufnahme (de.) - przyjęcie, podjęcie, zdjęcie (l.mn. die Aufnahmen) (pl.)