Z języka niemieckiego na polski

Navigation
Immobilie
Honorar
baldig
Diskriminierung
misstrauisch
Geige
Flosse
Weibsbild
Geschwür
ermutigen
Pfannkuchen
Zuflucht
Glätte
Korsar
zwinkern
Webkante
eng
Polizei
Scheitel
Ausbruch
Benutzungsgebühr
Dokument
prompt
Test
Haut
Geruchsinn
unwahr
erfreuen
verfrüht
Deckung
Walzstahl
schwerhörig
kameradschaftlich
Friede
offen
Fräser
Ladevorgang
Futur
Antiquität
ausführlich
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Selektion (de.)

selekcja, wybór, dobór (l.mn. die Selektionen) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

gleiten (de.) - ślizgać się, szybować, sunąć gleitet, glitt, ist geglitten (pl.)
Villa (de.) - willa (l.mn. die Villen) (pl.)
Albanien (de.) - Albania (nur Singular) (pl.)
Silikat (de.) - krzemian (l.mn. die Silikate) (chem.) (pl.)
dran (de.) - zob: daran; ich bin ~moja kolej (pl.)
Geisterbild (de.) - nakładanie się obrazu telewizyjnego na ekranie telewizora, usterki na łączach (l.mn. die Geisterbilder) (pl.)
landesüblich (de.) - zwyczajowy, tradycyjny (pl.)
Hustenmittel (de.) - środek przeciwkaszlowy (l.mn. die Hustenmittel) (pl.)
Machwerk (de.) - tandeta (nur Singular) (pl.)
gönnen (de.) - życzyć, nie zazdrościć, pozwalać; nicht ~zazdrościć; sich ~pozwalać sobie (+ AKK - na) gönnt, gönnte, hat gegönnt (pl.)