Z języka niemieckiego na polski

Navigation
tarnen
Schönheit
Schwager
Kernkraftwerk
euer
anspannen
heterosexuell
Zutat
decken
live
Dioxid
geübt
Person
verschlüsselt
mild
Georgien
Zeitung
tierisch
gebraten
Argwohn
Zerstörung
Belichtungsmesser
Schreibmaschine
Restmüll
Erstattung
Privateigentum
Iltis
neu
Eisbahn
kehren
dreizehn
Vorderseite
dosieren
Verbrennung
Kunstsammlung
Hagestolz
unter
Brandmarkung
Regung
denn
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Sahne (de.)

śmietana (nur Singular) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

München (de.) - Monachium (nur Singular) (pl.)
Hammer (de.) - młotek (l.mn. die Hämmer) (pl.)
zechen (de.) - ucztować, bankietować, balować, hulać zecht, zechte, hat gezecht (pl.)
Norweger (de.) - Norweg (l.mn. die Norweger) (pl.)
Liebesleid (de.) - cierpienie miłosne (nur Singular) (pl.)
Gegengewicht (de.) - przeciwciężar, przeciwwaga (l.mn. die Gegengewichte) (pl.)
Funk (de.) - radio; über ~przez radio (nur Singular) (pl.)
holdselig (de.) - śliczny, pełen wdzięku (pl.)
mittels (de.) - przy pomocy + GEN (pl.)
auflockern (de.) - rozpulchniać, rozluźniać, (fiz.) - rozśrodkowywać lockert auf, lockerte auf, hat aufgelockert (pl.)