Z języka niemieckiego na polski

Navigation
bedeutend
spinnen
Belehrung
Anschlagbrett
Furchtlosigkeit
Ausstieg
Vergänglichkeit
Urenkel
Rat
hautnah
wieso
Gürtel
Tümpel
neidlos
Satzglied
herrlich
Stückchen
Reformer
Aktion
anbei
Wahnsinn
fesseln
stellvertretend
unterscheiden
Galgen
tosen
Lid
Meinung
merklich
Information
Rasenmäher
Aufrüstung
Kirchhof
Genugtuung
Redner
Eintrittskarte
Makrele
nötig
homöopathisch
Wunsch
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Rutsch (de.)

obsunięcie się; guten ~! - szerokiej drogi!; guten ~ ins neue Jahr! - Szczęśliwego Nowego Roku! (l.mn. die Rutsche) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

geheim (de.) - tajny, potajemny, tajnie, potajemnie (pl.)
Reformation (de.) - reformacja (l.mn. die Reformationen) (pl.)
Resultat (de.) - rezultat (l.mn. die Resultate) (pl.)
westlich (de.) - zachodni, na zachód; ~ von Warschau - na zachód od Warszawy; ~ der Stadt - na zachód od miasta + GEN (pl.)
rütteln (de.) - trząść, szarpać (an etwas (DAT) - czymś) rüttelt, rüttelte, hat gerüttelt (pl.)
Freiwillige (de.) - ochotnik, ochotniczka (der/die) (l.mn. die Freiwilligen) (pl.)
Gauner (de.) - oszust, kanciarz (l.mn. die Gauner) (pl.)
Betriebsamkeit (de.) - przedsiębiorczość, krzątanina, bieganina (nur Singular) (pl.)
hinzukommen (de.) - przyłączać się, dochodzić kommt hinzu, kam hinzu, ist hinzugekommen (pl.)
wichtig (de.) - ważny; lebens~żywotny, bardzo ważny (pl.)