Z języka niemieckiego na polski

Navigation
handelsüblich
Finsternis
Spitzbart
Untermieter
Leuchtturm
einjährig
Lektüre
Saatkrähe
Trophäe
herunterkommen
irgendwas
Antiquität
Verkäufer
deprimiert
hartgekocht
spülen
glückselig
verwalten
Mai
Fernrohr
Mexiko
unangebracht
fraglos
Meisterwerk
Sackgasse
einsehen
Begegnung
vital
Currywurst
Mitwisser
Elektrolok
zusammenzählen
Fischer
Fotoapparat
Badehose
Eisdiele
etablieren
Sühne
schlüssig
faltig
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

rühren (de.)

mieszać, ruszać, (pot.) wzruszać; keinen Finger ~ (pot.) - palcem nie kiwnąć; der Schlag hat ihn ge~t (pot.) - szlag go trafił; rührt euch! - spocznij! rührt, rührte, hat gerührt (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Libelle (de.) - ważka (l.mn. die Libellen) (zool.) (pl.)
Atem (de.) - oddech (nur Singular) (pl.)
gewaltig (de.) - potężny (pl.)
Abmachung (de.) - ugoda, umowa (l.mn. die Abmachungen) (pl.)
schwellen (de.) - nabrzmieć schwillt, schwoll, ist geschwollen (med.) (pl.)
beziehen (de.) - powlekać, ścielić ((łóżko)), - pokrywać, wprowadzać się, zajmować ((pozycję, kwaterę)), - pobierać; die Wohnung ~wprowadzać się do mieszkania; Rente / eine Zeitung / Universität ~pobierać emeryturę / prenumerować gazetę / wstępować na uniwersytet sich ~odnosić się bezieht, bezog, hat bezogen (pl.)
Verführung (de.) - uwodzenie, pokusa (l.mn. die Verführungen) (pl.)
Wand (de.) - ściana (l.mn. die Wände) (pl.)
Dachs (de.) - borsuk (l.mn. die Dachse) (zool.) (pl.)
folgen (de.) - iść, następować, wynikać / słuchać kogoś; daraus folgt, dass... - z tego wynika, że...; der Hund folgt mir aufs Wort - pies jest mi posłuszny folgt, folgte, ist / hat gefolgt (pl.)