Z języka niemieckiego na polski

Navigation
au
temperamentvoll
sexuell
Mangel
unterdessen
Schorf
murmeln
Bockspringen
Packen
Ratte
Lügner
Muskat
weitermachen
fantasielos
dieses
Rolle
Vatikan
Armatur
Bankensystem
Hauptgericht
bewusst
Weile
herunterfallen
Pol
Jury
Abhandlung
Automat
tauschen
Enthüllung
Bespannung
männlich
anstelle
Schrankwand
Zeitansage
geschmacklos
Raffinerie
Gatte
intransitiv
Laufwerk
Kraftwerk
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Rom (de.)

Rzym (nur Singular) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

bewahren (de.) - ustrzec, uchronić, zachowywać, dochować; ein Geheimnis ~dochować tajemnicy; Gott bewahre! - broń Boże! bewahrt, bewahrte, hat bewahrt (pl.)
Sonnenlicht (de.) - światło słoneczne (nur Singular) (pl.)
sprang (de.) - zob: springen (pl.)
Werk (de.) - dzieło, czyn, zakład, mechanizm (l.mn. die Werke) (pl.)
wohnen (de.) - mieszkać wohnt, wohnte, hat gewohnt (pl.)
Pulsader (de.) - tętnica (l.mn. die Pulsadern) (pl.)
sinnlich (de.) - zmysłowy (pl.)
Grippe (de.) - grypa (nur Singular) (pl.)
düpieren (de.) - podejść, okpiwać, nabierać düpiert, düpierte, hat düpiert (pl.)
zugänglich (de.) - dostępny, przystępny; schwer ~trudno dostępny (pl.)